LINGUIST List 19.887

Mon Mar 17 2008

Confs: Sociolinguistics, Text/Corpus Linguistics,Translation/Switzerland

Editor for this issue: Stephanie Morse <morselinguistlist.org>


        1.    James Archibald, Traduction et veille stratégique multilingue


Message 1: Traduction et veille stratégique multilingue
Date: 17-Mar-2008
From: James Archibald <jak.archibaldmcgill.ca>
Subject: Traduction et veille stratégique multilingue E-mail this message to a friend

Traduction et veille stratégique multilingue Short Title: Traduction et veille

Date: 28-May-2008 - 29-May-2008 Location: Geneva, Switzerland Contact: Nathalie Loiseau Contact Email: nathalie.loiseaueti.unige.ch Meeting URL: http://www.unige.ch/eti/recherches/colloques-conferences/colloque-veillemultilingue-052008.html

Linguistic Field(s): Sociolinguistics; Text/Corpus Linguistics; Translation

Meeting Description:

Le colloque a pour objet l'étude du rapport entre la traduction et la veille stratégique dans le contexte actuel de mondialisation de l'économie et de généralisation des outils de l'information et de la communication. Il vise en particulier à mettre en évidence certaines orientations prometteuses de la profession dans le domaine de la recherche documentaire multilingue visant la veille stratégique.

Mercredi 28 Mai 2008

La veille multilingue : cadre général

9 h 30 Mot d'acueil du Président de l'ETI, M. Lance Hewson, Professeur à l'Université de Genève

10 h La veille multilingue : défense et illustration de la traduction stratégique, M. Mathieu Guidère, Professeur à l'Université de Genève

11 h La veille multilingue et la traduction-analyse dans la prise de décisions stratégiques, M. James Archibald, Professeur à l'Université McGill

14 h Qu'est-ce que la veille juridique ? Réflexions sur le cas suisse, M. Claude BOCQUET, Professeur à l'Université de Genève

15 h Les traducteurs et la veille médias : exemples et méthodes, Mme Lynne Franjié, Université Stendhal-Grenoble 3

16 h La veille institutionnelle sur les langues : plurilinguisme et traduction en Europe, Mme Astrid Guillaume, Université de Paris IV-Sorbonne

Jeudi 29 Mai 2008

La veille multilingue : enjeux politiques

10 h La traduction au service de la sécurité des États, M. Maher Abdelhadi, Professeur à l'Université de Genève ETI

11 h Le mensonge politique et l'impossible traduction, Mme Nicole Morgan, Professeure au Collège militaire royal du Canada

12 h Les dangers des traductions hâtives : réflexions sur quelques exemples iraniens, M. Yann Richard, Professeur à l'Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris III

13 h L'économie des langues et la veille multilingue, M. François Grin, Professeur à l'Université de Genève


This Year the LINGUIST List hopes to raise $60,000. This money will go to help keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year. See below for donation instructions, and don't forget to check out our Fund Drive 2008 LINGUIST List Circus and join us on our many shows! http://linguistlist.org/fund-drive/2008/ There are many ways to donate to LINGUIST! You can donate right now using our secure credit card form at https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to: https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm For all information on donating and pledging, including information on how to donate by check, money order, or wire transfer, please visit: http://linguistlist.org/donate.html The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These donations can be offset against your federal and sometimes your state tax return (U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact your financial advisor. Many companies also offer a gift matching program, such that they will match any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your contacting your human resources department and sending us a form that the EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a simple administrative procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without costing you an extra penny. Please take a moment to check if your company operates such a program. Thank you very much for your support of LINGUIST! -----------------------------------------------------------------------------------------